Servicios

Una buena agencia le garantizará una traducción exacta de sus documentos

traducción exacta de documentos

Una gran cantidad de personas, sobre todo empresas, ha necesitado en algún momento traducir un texto. Sin embargo, ¿nos podemos fiar de todos los traductores?

En muchas ocasiones las plataformas online que aseguran ser de confianza, recurren a técnicas que no ofrecen resultados 100% fiables. Es importante que acudamos a sitios que trabajen para una oficina de traducción de documentos lo suficientemente profesional como para garantizar unas traducciones fieles al texto original. 

¿Qué nos ofrece un buen traductor de documentos?

Habiendo tantas agencias de traducción, hay pocas fiables al 100%. Protranslate es una de ellas. En https://www.protranslate.net/es/traduccion-documentos/ ofrecen traducciones dentro de un gran abanico de idiomas. Esta agencia en concreto cuenta con el conocimiento de más de 60, es decir, no solo se centra en el inglés, sino que también traducen textos en coreano, persa, francés o ruso, entre otros. Su procedimiento es muy sencillo, solamente completando el pequeño formulario que nos proponen dentro de su página, podrá recibir los servicios de forma online. 

Para que el resultado sea lo más fiable posible será necesario asegurarnos de que trabajan con profesionales. Pero, ¿cómo puede la empresa conseguir una buena plantilla? Hay muchos métodos, quizás el más efectivo sea realizando pruebas de traducción a sus miembros para garantizar que son aptos. 

Ventajas de usar un traductor de documentos

  • La calidad del resultado. Debido a que los traductores están repartidos por campos, cada uno recibe aquellos textos que estén dentro de sus competencias para que les resulte más fácil realizarlo. De esta forma, se ahorra mucha cantidad de tiempo, y se aumenta en eficiencia. 

Aunque encontrar empresas certificadas parece algo fácil, realmente no lo es, ya que entran en juego factores como las tarifas y la calidad de la traducción. Un aspecto que deberíamos tener en cuenta a la hora de acceder a una de estas agencias es la experiencia demostrable, ya que los aprendizajes alcanzados tras años de trabajo van íntimamente ligados con los resultados obtenidos y el tiempo en el que los recibiremos.

  • Traducir no es solo poner las mismas palabras en otro idioma, ya que en cada uno de ellos existen una serie de reglas básicas ortográficas, gramaticales, de puntuación o de formato que se deben respetar. La mayor parte de estos traductores se encargan de encontrar y solventar posibles errores, puesto que en documentos tales como artículos de revistas, científicos, técnicos o tesis doctorales, entre otros, no cabe opción a faltas y los textos deben estar perfectamente adaptados al idioma de destino.

En muchas ocasiones, la traducción literal es imposible y por ello se pueden establecer servicios de Paráfrasis. Se trata de reformular el texto original y escribirlo con otras palabras de modo que sea mucho más fácil de entender y leer, pero este trabajo ha de ser realizado por profesionales que sepan cuidar el significado original. 

  • Por último, aunque en muchas ocasiones nos dan la opción de solicitar que nos manden el texto a una dirección en concreto, la alternativa de que todo el proceso se pueda realizar de forma online es una de sus grandes ventajas. No tendrá que acudir a ninguna oficina de traducciones, lo que le ahorrará tiempo y dinero. 

¿Cómo funciona un proceso de traducción?

  • En primer lugar, deberíamos cargar el documento y señalar el idioma en el que se halla y al idioma que lo queremos convertir. En caso de no contar con el documento original, con una foto nos será suficiente en muchos traductores. 
  • En segundo lugar, es probable que nos hagan especificar su campo de traducción: general, legal, médico, técnico o académico, entre otros. 
  • El siguiente paso es realizar el pago en línea, tras lo que se asigna nuestro texto al profesional que se encargará de traducirlo. Este no será enviado a cualquier trabajador al azar, sino que se otorgará la tarea a la persona adecuada para traducir el texto dependiendo del idioma que se solicite. 
  • Tras esto, recibirá el archivo en el idioma que usted haya seleccionado y con un resultado fiable y fiel al contenido del texto original.